< random >
(Muhammad), do not think that God is unaware of what the unjust people do. He only gives them a respite until the day when the eyes will stare fixedly, 42 when they shall run with their necks outstretched and heads erect, their glances never return to themselves, their hearts are empty. 43 (O Muhammad), warn mankind of the Day when a severe chastisement shall overtake them, and the wrong-doers will say: "Our Lord, grant us respite for a short while; we shall respond to Your call and will follow Your Messengers." (But they will be clearly told): "Are you not the same who swore earlier that they shall never suffer decline?" 44 And ye dwell in the dwellings of those who had wronged themselves and it had become manifest unto you in what wise We had dealt with them, and We had propounded for you similitudes. 45 And of a surety they plotted their plot, and with Allah was their plot, though their plot was such as to remove thereby mountains. 46 Do not think that Allah will break the promise He gave to His Messengers. Mighty is Allah, and Vengeful. 47 On the day when the earth will be changed to other than the earth, and the heavens (also will be changed) and they will come forth unto Allah, the One, the Almighty, 48 And you will see the guilty on that day linked together in chains. 49 with garments of pitch and faces covered by fire. 50 That Allah may repay each soul what it hath earned. Lo! Allah is swift at reckoning. 51 This is a message for mankind. Let them take warning from it and know that He is but one God. Let those possessed of understanding may take heed. 52
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Abraham (Ibrahim). Sent down in Mecca after Noah (Noah) before The Prophets (Al-Anbyaa')
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.