۞
1/4 Hizb 27
< random >
As for the God-fearing, they shall be amid gardens and springs. 45 Enter them in peace, secure. 46 We shall remove all rancor from their hearts, and as brethren they shall recline on couches face to face. 47 They shall face no fatigue in it, nor shall they ever be driven out of it. 48 ۞ (O Prophet), declare to My servants that I am indeed Ever Forgiving, Most Merciful. 49 and [also,] that the suffering which I shall impose [on sinners] will indeed be a suffering most grievous. 50 Tell them about the guests of Abraham. 51 when they came to him they greeted him with: "Peace." He said,"We feel afraid of you." 52 'Do not be afraid' they answered. 'We come to give you glad tidings of a knowledgeable child' 53 He said, “Do you convey to me the glad tidings upon old age reaching me? So upon what do you convey glad tidings?” (* Prophet Ibrahim said this out of surprise.) 54 "We have given you the happy tidings of a truth," they replied. "So do not be one of those who despair." 55 Abraham said: "Who despairs of the Mercy of his Lord except the misguided?" 56 [Ibrahim (Abraham) again] said: "What then is the business on which you have come, O Messengers?" 57 They (the angels) said: "We have been sent to a people who are Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners). 58 "(All) except the family of Lout (Lot). Them all we are surely going to save (from destruction). 59 "Except his wife, of whom We have decreed that she shall be of those who remain behind (i.e. she will be destroyed)." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.