< random >
And recall what time Musa said unto his page: I shall not cease until I reach the confluence of the two seas, or I shall go on for ages. 60 When they reached the junction of the two seas they found out that they had forgotten all about the fish (which they had carried for food). The fish found its way into the sea. 61 When they had passed on (some distance), Moses said to his attendant: "Bring us our early meal; truly we have suffered much fatigue at this (stage of) our journey." 62 He said: Did you see when we took refuge on the rock then I forgot the fish, and nothing made me forget to speak of it but the Shaitan, and it took its way into the river; what a wonder! 63 [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints. 64 There they met one of Our servants who had received blessings and knowledge from Us. 65 Moses asked him, "Can I follow you so that you would teach me the guidance that you have received?" 66 [The other] answered: "Behold, thou wilt never be able to have patience with me 67 "How can you remain patient with that which you do not fully understand?" 68 He said, 'Yet thou shalt find me, if God will, patient; and I shall not rebel against thee in anything.' 69 Said he, 'Then if thou followest me, question me not on anything until I myself introduce the mention of it to thee.' 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.