< random >
Said Moosa, “My Lord, open up my breast for me.” 25 And make my affair easy to me, 26 And loose a knot from my tongue. 27 so that they may understand my speech; 28 And give to me an aider from my family: 29 Haroun, my brother, 30 To strengthen me 31 And associate him in my affair. 32 That we may exalt You much 33 and remember You abundantly. 34 Surely, Thou art seeing us. 35 Allah said: "You are granted your request, O Musa (Moses)! 36 It is the second time that We have bestowed upon you Our favor. 37 When We inspired to your mother what We inspired, 38 [Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye. 39 "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses! 40 for I have chosen thee for Mine Own service. 41 Go, thou and thy brother, with My tokens, and be not faint in remembrance of Me. 42 Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. 43 And speak unto him a gentle word, that peradventure he may heed or fear. 44 The twain said: O our Lord! verily we fear that he may hasten against us or wax exorbitant. 45 He said, “Do not fear I am with you, All Hearing and All Seeing.” 46 So, go to him, and say: 'Behold, both of us are the Messengers of your Lord. Let the Children of Israel go with us, and do not chastise them. We have come to you with a sign from your Lord; and peace shall be for him who follows the true guidance. 47 It is revealed to us that those who call our message a lie or turn away from it will face the torment." 48 [But when God's message was conveyed unto Pharaoh,] he said: "Who, now, is this Sustainer of you two, O Moses?" 49 He said: Our Lord is He Who gave to everything its creation, then guided it (to its goal). 50 Pharaoh said, 'And what of the former generations?' 51 (Moses) replied: "Knowledge of that is with my Lord (recorded) in the Book. My Lord neither errs nor forgets." 52 It is He who has laid out the earth for you and traced routes in it and sent down water from the sky. We have brought forth every sort of plant with it, 53 Eat, [then, of this produce of the soil,] and pasture your cattle [thereon]. In all this, behold, there are messages indeed for those who are endowed with reason: 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.