۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
they have only to wait for one single blast [of punishment]: it shall not be delayed by one whit. 15 And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account" 16 Bear patiently with what they say, and remember Our worshiper David, a man of might. He was ever turning in repentance. 17 With him We had subjected the mountains that they join him in celebrating Allah's glory, evening and morning, 18 and the birds, duly mustered, every one to him reverting; 19 And We strengthened his dominion, and bestowed upon him wisdom and sagacity in judgment. 20 ۞ Have you heard of the litigants who jumped over the wall into his chamber? 21 When they entered in upon Dawood and he was frightened at them, they said: Fear not; two litigants, of whom one has acted wrongfully towards the other, therefore decide between us with justice, and do not act unjustly, and guide us to the right way. 22 "This brother of mine has ninety-nine ewes and I have only one. He said, "Let me have charge of it," and got the better of me with his words." 23 (David) said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy (single) ewe to be added to his (flock of) ewes: truly many are the partners (in business) who wrong each other: Not so do those who believe and work deeds of righteousness, and how few are they?"... and David gathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, fell down, bowing (in prostration), and turned (to Allah in repentance). ۩ 24 We forgave him his sins. His reward will be nearness to Us, a good place to return to. 25 [And We said:] "O David! Behold, We have made thee a [prophet and thus, Our] vicegerent on earth: judge, then, between men with justice, and do not follow vain desire, lest it lead thee astray from the path of God: verily, for those who go astray from the path of God there is suffering severe in store for having forgotten the Day of Reckoning!" 26
۞
1/4 Hizb 46
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.