< random >
Say: 'I am only a warner. There is no god except Allah, the One, the Conqueror, 65 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning. 66 Say: It is a message of importance, 67 "From which you turn away! 68 I had no knowledge of the Exalted Assembly when they argued [against the creation of man]: 69 This alone is revealed to me, I am only a clear warner' 70 When your Lord said to the angels; Surely I am going to create a mortal from dust: 71 So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." 72 The angels fell down prostrate, every one, 73 Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith. 74 God said, "Satan, what prevented you from prostrating yourself to what I created with My own Hands? Were you overcome by arrogance, or are you of those who think [only] of themselves as exalted?" 75 [Iblis (Satan)] said: "I am better than he, You created me from fire, and You created him from clay." 76 [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled. 77 'My curse shall rest on you until the Day of Recompense' 78 He said: My Lord! then respite me to the day that they are raised. 79 Answered He: "Verily, so [be it:] thou shalt be among those who are granted respite 80 Until the day of the time appointed. 81 He (satan) said: 'I swear by Your Might, that I will seduce all of them 82 except those of Your servants, the chosen ones from amongst them.” 83 He said: The truth then is and the truth do I speak: 84 I will fill up Hell with you together with those who follow you." 85 Say (O Muhammad SAW): "No wage do I ask of you for this (the Quran), nor am I one of the Mutakallifun (those who pretend and fabricate things which do not exist). 86 "This is no less than a Message to (all) the Worlds. 87 You will come to know its truth in time." 88
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.