۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Ha. Mim. 1 By the Scripture that maketh plain 2 Surely We revealed it on a blessed night surely We are ever warning-- 3 (We revealed it on the Night) wherein every matter is wisely determined 4 As a command from before Us. Verily We were to become senders: 5 (As) a Mercy from your Lord. Verily! He is the All-Hearer, the All-Knower. 6 the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them - if you could but grasp it with inner certainty! 7 There is no god except He. He revives and causes to die. (He is) your Lord and the Lord of your fathers, the ancients. 8 Yet they are in doubt, playing. 9 But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke 10 enveloping all mankind, [and causing the sinners to exclaim:] "Grievous is this suffering! 11 Our Lord! remove from us the punishment; surely we are believers. 12 How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them? 13 and they turned away, saying, "He is a trained and insane person". 14 Verily, We shall remove the torment for a while. Verily! You will revert. 15 On the Day when We shall seize you with the greatest grasp. Verily, We will exact retribution. 16 ۞ And indeed We tried before them Fir'aun's (Pharaoh) people, when there came to them a noble Messenger [i.e. Musa (Moses)], 17 (saying:) 'Be obedient to me O worshipers of Allah. I am your honest Messenger. 18 And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant. 19 "For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me. 20 And if ye put no faith in me, then let me go. 21 And he called to his Lord, saying, 'These are a sinful people.' 22 (He was told): “Set out with My servants by night for you will certainly be pursued. 23 Then leave the sea calm they are an army that will be drowned. 24 How many of the gardens and fountains have they left! 25 And crops and noble sites 26 And favours amongst which they were rejoicing! 27 Thus it was. And [then] We made another people heirs [to what they had left,] 28 And the heaven and the earth wept not for them, nor were they reprieved. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.