۞
Hizb 53
< random >
AND HAS the story of Abraham's honoured guests ever come within thy ken? 24 When they came to him, they said: “Peace”; he said: “Peace also be to you; (you seem to be) a group of strangers.” 25 Then he went to his home so he brought a healthy calf. 26 and placed it before them. "Will you not eat?" he said, 27 Then he conceived a fear of them (when they ate not). They said: "Fear not." And they gave him glad tidings of an intelligent son, having knowledge (about Allah and His religion of True Monotheism). 28 Then his wife came forward, crying and beating her brow. She said, "I am surely a barren, old woman." 29 They said: Even so saith thy Lord. Lo! He is the Wise, the Knower. 30 ۞ [Ibrahim (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?" 31 They replied: “Behold, we have been sent to a wicked people 32 “To throw upon them stones of baked clay.” 33 marked by your Lord upon those who go beyond the limits.” 34 So We brought the believers out of that they were in. 35 And We found not therein more than one house of the Muslims. 36 And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty. 37 There is also evidence (of the Truth) in the story of Moses when We sent him to the Pharaoh with clear authority. 38 But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman." 39 So We seized him and his hosts and cast them into the sea. Indeed, he was blameworthy. 40 And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind. 41 It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins. 42 And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time." 43 But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on. 44 they could not stand up again, nor could they defend themselves. 45 And before them, We destroyed the people of Nooh; they were indeed a sinning nation. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.