< random >
Therefore, remind. By the Favor of Allah, you are neither a soothsayer, nor mad. 29 Or do they say: "[He is but] a poet - let us wait what time will do unto him"? 30 Say thou: "Wait, [then,] hopefully; behold, I, too, shall hopefully wait with you!" 31 Nay! do their understandings bid them this? Or are they an inordinate people? 32 Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith! 33 Then let them bring an announcement like it if they are truthful. 34 Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]? 35 Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they are sure of nothing! 36 Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers? 37 Or have they a ladder whereon they listen? Then let any of them that has listened bring a clear authority. 38 Do the daughters belong to Him and the sons to you? 39 Or do you ask them for a reward, so that they are over-burdened by debt? 40 Do they possess knowledge of the unseen, so that they can write it down? 41 Or, do they desire to outwit? The unbelievers are the outwitted. 42 Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him! 43 And were they to see a portion of the sky falling, they will say, “It is a heap of clouds.” 44 Hence, leave them alone until they face that [Judgment] Day of theirs, when they will be stricken with terror: 45 The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them. 46 And verily, for those who do wrong, there is a punishment beyond that. But most of them know not. 47 Be patient, then, (O Prophet), until the judgement of your Lord comes. For surely you are before Our eyes. And celebrate the praise of your Lord when you rise, 48 And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars! 49
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.