۩
Prostration
< random >
Hast thou considered him who turns his back 33 Who gives but little, and is niggardly? 34 Hath he knowledge of the Unseen so that he seeth? 35 Or hath he not had news of what is in the books of Moses 36 And of Abraham who fulfilled his trust? -- 37 that no bearer of burdens shall be made to bear another's burden; 38 That man can have nothing but what he strives for; 39 That his endeavours will be judged, 40 Then he will be recompensed for it with the fullest recompense 41 That to thy Lord is the final Goal; 42 And that He it is who maketh laugh, and maketh weep, 43 And that He it is Who giveth death and giveth life; 44 It is He who has created spouses, male and female, 45 From a drop of semen when emitted; 46 And that He hath ordained the second bringing forth; 47 And that it is He Who has given wealth and contentment? 48 and that it is He alone who sustains the brightest star; 49 And that it is He (Allah) Who destroyed the former 'Ad (people), 50 and Thamud, leaving no trace of them, 51 And the folk of Noah aforetime, Lo! they were more unjust and more rebellious; 52 and the Subverted City He also overthrew, 53 and then covered them from sight forever. 54 Which of your Lord's benefits will you then dispute about? 55 He (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) is a Herald of Warning, like the former Heralds of Warning. 56 The Imminent is imminent; 57 None except Allah can avert it. 58 Do you, perchance, find this tiding strange? 59 And will you laugh and not weep? 60 And ye are behaving proudly. 61 So prostrate to Allah and worship [Him]. ۩ 62
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.