And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 Having [spreading] branches. 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In both of them are two springs, flowing. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In them will be Fruits of every kind, two and two. 52 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 55 In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances; maidens whom no man or jinn has ever touched before. 56 jinn and mankindîwhich of the favors of your Lord would you then deny 57 As if they were rubies and coral. 58 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 61 And beside them are two other gardens, 62 So which of the favors of your Lord would you deny? - 63 Dark green with foliage. 64 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 65 In both of them live springs gush forth. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 In both of them there will be fruit trees and date-palms and pomegranates. 68 Which of your Lord's wonders would you deny? 69 In them are goodly things, beautiful ones. 70 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 71 Fair ones, confined in tents. 72 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 73 untouched before them by any man or jinn -- 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78