For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 47 Having in them various kinds. 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 Therein are two running fountains. 50 (Jinn and mankind) - which of the favors would you then deny? 51 In them will be Fruits of every kind, two and two. 52 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 53 Reclining there on carpets lined with brocade, fruits of the garden hanging low within reach. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 So which of the favors of your Lord would you deny? - 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And besides these two, there are two other Gardens,- 62 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain beli? 63 green, green pastures -- 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 In them will be two gushing springs. 66 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 67 With fruits in them, and dates and pomegranates -- 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78