< random >
a good many of olden times, 39 And a multitude of those of later time. 40 And those of the left hand, how wretched are those of the left hand! 41 Will be in the scorching wind and boiling water, 42 And the shade of black smoke. 43 Nothing (will there be) to refresh, nor to please: 44 They had lived in luxury before this 45 and would persist in heinous sinning, 46 ever saying, 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up? 47 Will our ancient forefathers be resurrected too? 48 Say: The first and the last, 49 "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day. 50 Then indeed you, O those astray [who are] deniers, 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 You shall fill your bellies with it, 53 And drink over it scalding water, 54 And drink as drinks the thirsty camel. 55 This shall be their entertainment on the Day of Judgement. 56 We created you. Will ye then admit the truth? 57 Have you seen that which you emit? 58 Do you create a child out of it, or are We its creators? 59 It is We Who ordained death upon you and We are not to be frustrated. 60 That We may transfigure you and make you what ye know not. 61 And [since] you are indeed aware of the [miracle of your] coming into being in the first instance - why, then, do you not bethink yourselves [of Us]? 62 Have you considered what you sow? 63 Do you yourselves sow it, or are We the Sowers? 64 Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting -- 65 Surely we are burdened with debt: 66 nay, we are deprived [altogether]." 67 Have you seen the water which you drink? 68 Do you send it down from the clouds, or We send it down? 69 If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks? 70 Did you consider the fire which you kindle? 71 Produce ye the tree thereof, or are We the Producer? 72 We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts. 73 Therefore glorify the name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.