< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe to those who give less [than due], 1 when they measure against the people, take full measure 2 Whereas when they give others after measuring or weighing, they give them less! 3 Do they not know that they are bound to be raised from the dead 4 for a great Day, 5 The Day when mankind will stand before the Lord of the Universe? 6 Indeed! The record of the wicked is in the Sijjin -- 7 And what will make you know what the Sijjin is? 8 A record [indelibly] inscribed! 9 Woe, that Day, to those that deny- 10 those who give the lie to the [coming of] Judgment Day: 11 Which none denieth save each criminal transgressor, 12 When Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore. 13 Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn. 14 No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. 15 and then they shall enter Hell, 16 Then shall it be said: This is what you gave the lie to. 17 Nay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin. 18 And what will make you know what the highest Iliyin is? 19 It is [their destination recorded in] a register inscribed 20 To which bear witness those Nearest (to Allah). 21 The virtuous will live in bliss, 22 On thrones, watching. 23 You will recognise the freshness of serenity on their faces. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 its seal will be of musk -- for this let the aspirants aspire -- 26 With the wine is a drink from Tasnim, 27 A spring whereof drink those nearest to Allah. 28 BEHOLD, those who have abandoned themselves to sin are wont to laugh at such as have attained to faith 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 And when they returned to their own followers they returned exulting. 31 and when they saw the believers, they said: “Lo! These are the erring ones”; 32 And withal, they have no call to watch over [the beliefs of] others... 33 So today those who believe shall laugh at the unbelievers; 34 On high thrones, watching. 35 Surely the disbelievers are rewarded as they did. 36
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.