< random >
The Night (Al-Layl)
21 verses, revealed in Mecca after The All High (Al-A'alaa) before Dawn (Al-Fajr)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By oath of the night when it covers 1 By the day when it appeareth in glory, 2 Consider the creation of the male and the female! 3 Verily your endeavour is diverse. 4 As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him, 5 for those who spend for the cause of God, 6 We will pave his way to ease. 7 But as for him who is a miser, and self-sufficient, 8 and calls the ultimate good a lie 9 Unto him therefore We shall Indeed make easy the path to hardship. 10 and their wealth will be of no benefit to them when they face destruction. 11 Surely, it is for Us to provide guidance -- 12 And indeed the Hereafter and this world both belong to Us. 13 Therefore I have warned you of a Fire blazing fiercely (Hell); 14 in which none shall be roasted except the most wretched sinner, 15 even he who cried lies, and turned away; 16 And Al-Muttaqun (the pious and righteous - see V. 2:2) will be far removed from it (Hell). 17 Who giveth away his substance that he may be cleansed, 18 And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return, 19 seeking only the Face of his Lord, the Most High, 20 surely, he shall be satisfied. 21
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Night (Al-Layl). Sent down in Mecca after The All High (Al-A'alaa) before Dawn (Al-Fajr)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.