۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ He frowned and turned away 1 Because the blind man had come in his august presence. 2 And what do you know, he may be of the pure! 3 Or be reminded and the remembrance would benefit him? 4 As for him who is not in want of any thing, 5 Unto him thou payest regard. 6 What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief, you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allah). 7 but as for him who came unto thee full of eagerness 8 And is also fearful (of God), 9 you pay him no heed. 10 By no means! Verily it is an admonition. 11 So whoever wills may remember it. 12 (Contained) in honoured pages, 13 Exalted, pure. 14 Written by the hands of emissaries. 15 Noble, virtuous. 16 Perish the human! How unthankful he is! 17 Of what thing did He create him? 18 From a drop of seed. He createth him and proportioneth him, 19 Then He makes the Path easy for him; 20 Then causeth him to die, and burieth him; 21 Then when He pleases, He will raise him to life again. 22 Indeed, he has not fulfilled that which He has ordered him. 23 Then let mankind look at his food - 24 That We pour down the water, pouring (it) down in abundance, 25 and then We cleave the earth [with new growth,] cleaving it asunder, 26 And produce therein corn, 27 And grapes and green fodder 28 And olives and date palms, 29 And gardens of dense shrubbery 30 And fruits and herbage 31 A provision for you and your cattle. 32 At length, when there comes the Deafening Noise,- 33 On the Day whereon a man shall flee from his brother, 34 his mother, his father, 35 and his consort and his children; 36 Everyman, that Day, will have enough to make him careless of others. 37 Some faces on that day shall shine 38 and be cheerful and joyous. 39 And (many) faces on that day, on them shall be dust, 40 Blackness will cover them. 41 these, these will be the ones who denied the truth and were immersed in iniquity! 42
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.