۞
1/2 Hizb 46
< random >
Bring to mind Our servant Job who cried to his Lord, "Satan has afflicted me with distress and suffering." 41 [and thereupon was told:] "Strike [the ground] with thy foot: here is cool water to wash with and to drink!" 42 And We bestowed on him his household and along with them the like thereof, out of mercy from us, and a remembrance unto men of understanding. 43 And take in thine hand a handful of twigs, and strike therewith, and break not thine oath. Verily We! We found him patient. How excellent a bondman! Verily he was oft-returning. 44 And remember thou Our bondmen, Ibrahim and Is-haq and Ya'qub, owners of might and insight. 45 Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter). 46 And they are with Us, verily, of the chosen and the best! 47 And remember Isma'il (Ishmael), Al-Yasa'a (Elisha), and Dhul-Kifl (Isaiah), all are among the best. 48 This is an advice; and indeed for the pious is an excellent abode. 49 #NAME? 50 Reclining on pillows, in it they ask for fruits and drinks in plenty. 51 ۞ And with them are those of modest gaze, companions. 52 This is the promise being given to you, for the Day of Reckoning. 53 Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away. 54 All of this; but, for the proud there is an ill return. 55 hell will they have to endure - and how vile a resting-place! 56 all this will be theirs; let them taste it -- a scalding, dark, foul fluid, 57 and, coupled with it, further [suffering] of a similar nature. 58 This is a troop entering with you (in Hell), no welcome for them! Verily, they shall burn in the Fire! 59 They shall say: Nay! you-- no welcome to you: you did proffer it to us, so evil is the resting-place. 60 They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!" 61 And they will add: "How is it that we do not see [here any of the] men whom we were wont to count among the wicked, 62 and whom we mocked? Have they been rescued or can our eyes not find them?" 63 All this is certainly true -- the inhabitants of the Fire will blame one another in this way. 64
۞
1/2 Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.