۞
1/4 Hizb 50
< random >
۞ No sooner the example of the son of Mary was mentioned than, lo and behold, your people raised a clamour 57 saying, "Are our gods better or him?" -- they cite him only to challenge you: they are a contentious people -- 58 He was no more than a servant (of Ours), one upon whom We bestowed Our favours and whom We made an example (of Our infinite power) for the Children of Israel. 59 Had We wanted, We could have made the angels as your successors on the earth. 60 And he ['Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary)] shall be a known sign for (the coming of) the Hour (Day of Resurrection) [i.e. 'Iesa's (Jesus) descent on the earth]. Therefore have no doubt concerning it (i.e. the Day of Resurrection). And follow Me (Allah) (i.e. be obedient to Allah and do what He orders you to do, O mankind)! This is the Straight Path (of Islamic Monotheism, leading to Allah and to His Paradise). 61 Let not Satan hinder you (from believing in the Hour), for surely he is your open enemy. 62 And when Jesus brought clear proofs, he said, "I have come to you with wisdom and to make clear to you some of that over which you differ, so fear Allah and obey me. 63 "For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way." 64 But the parties among them fell into variance; so woe unto those who did evil, because of the chastisement of a painful day. 65 Are they looking for anything except the Hour (to overtake them). It will come upon them suddenly when they are unaware! 66 Friends on that day will be foes one to another, save those who kept their duty (to Allah). 67
۞
1/4 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.