< random >
Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
26 verses, revealed in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? 1 Many faces will be contrite on that day, 2 Working [hard] and exhausted. 3 They will enter in the hot blazing Fire, 4 The while they are given, to drink, of a boiling hot spring, 5 They will have no food except bitter thorn, 6 Which neither nourishes nor avails against hunger. 7 Faces on that day jocund, 8 With their endeavour well pleased. 9 in a sublime Garden, 10 where they will hear no idle talk. 11 Countless springs will flow therein, 12 [and] there will be thrones [of happiness] raised high, 13 and goblets placed ready, 14 And cushions set in rows, 15 And rich carpets (all) spread out. 16 Have they not looked at how the camel is created, 17 And the heaven, how it is raised? 18 And at the Mountains, how they are fixed firm?- 19 And the earth, how it is spread? 20 Then remind them! Thou art only a reminder; 21 Thou art not over them a warden. 22 Save the one who turns away and disbelieves 23 God will punish them with the greatest torment. 24 Lo! unto Us is their return 25 then upon Us shall rest their reckoning. 26
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Overwhelming (Al-Ghaasheyah). Sent down in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.