< random >
Then whoso doeth some good works and is a believer, there will be no rejection of his effort. Lo! We record (it) for him. 94 It is ordained that no nation We have destroyed shall ever rise again, 95 till, when Gog and Magog are unloosed, and they slide down out of every slope, 96 when the true promise of God draws near, those who denied the truth will stare in amazement, crying, "Woe to us! We have been so heedless of this. Indeed, we were wrongdoers." 97 Verily you and those you worship other than God will be faggots for Hell; and come to it you will. 98 If those had been gods, they would never have gone down to it, but in it they shall live for ever. 99 There is groaning for them therein, and they do not hear. 100 But those whom We have surpassed with the finest (rank) from Us shall be far removed from it, 101 no sound thereof will they hear; and they will abide in all that their souls have ever desired. 102 The great fearful event shall not grieve them, and the angels shall meet them: This is your day which you were promised. 103 And (remember) the Day when We shall roll up the heavens like a scroll rolled up for books, as We began the first creation, We shall repeat it, (it is) a promise binding upon Us. Truly, We shall do it. 104 We have written in the psalms which We had revealed after the Torah that the earth will be given to Our righteous servants as their inheritance. 105 Verily in this (Qur'an) is a Message for people who would (truly) worship Allah. 106 We sent thee not, but as a Mercy for all creatures. 107 Say: "What has come to me by inspiration is that your Allah is One Allah: will ye therefore bow to His Will (in Islam)?" 108 But if they (disbelievers, idolaters, Jews, Christians, polytheists, etc.) turn away (from Islamic Monotheism) say (to them O Muhammad SAW): "I give you a notice (of war as) to be known to us all alike. And I know not whether that which you are promised (i.e. the torment or the Day of Resurrection) is near or far." 109 "Verily, He knows all that is said openly, just as He [alone] knows all that you would conceal. 110 I do not know if this be a trial for you, or a little advantage for a while." 111 And the Prophet submitted, “My Lord render the true judgement”; “And only the help of Our Lord, the Most Gracious, is sought against all what you fabricate.” 112
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.