۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Ha Mim! 1 By oath of this clear Book. 2 that We have revealed the Quran on a blessed night to warn mankind. 3 In the (Night) is made distinct every affair of wisdom, 4 As commands from Us. It is indeed We who send (messengers), 5 (As) a Mercy from your Lord. Verily! He is the All-Hearer, the All-Knower. 6 The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, if you really do believe. 7 There is no god but He. He quickeneth and causeth to die: your Lord and Lord of your forefathers. 8 In fact, the unbelievers have doubts because of excessive involvement in worldly affairs. 9 So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke, 10 engulfing the people; this will be a painful punishment. 11 'O our Lord, remove Thou from us the chastisement; we are believers.' 12 But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth, 13 Yet they turned away from him and said: one tutored, one distraced. 14 Verily We shall remove the torment for a while; but verily ye shall revert. 15 On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish. 16 ۞ And assuredly afore them We proved Fir'awn's people, and there came unto them an apostle honoured. 17 [Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger," 18 And saying: Be not proud against Allah. Lo! I bring you a clear warrant. 19 And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death. 20 If you do not believe in me, at least keep away from me." 21 (But they were aggressive), so he [Musa (Moses)] called upon his Lord (saying): "These are indeed the people who are Mujrimun (disbelievers, polytheists, sinners, criminals, etc.)." 22 And [God said]: "Go thou forth with My servants by night, for you will surely be pursued; 23 and leave the sea becalmed [between thee and Pharaoh's men]: for, verily, they are a host destined to be drowned!" 24 [And so they perished: and] how many gardens did they leave behind, and water-runnels, 25 And fields and grand palaces! 26 and the life of ease in which they took delight! 27 Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)! 28 Then neither the sky shed tears over them nor the earth. They were granted no respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.