۞
Hizb 46
< random >
Jonah too was one of the messengers. 139 when he fled like a runaway slave onto a laden ship. 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 And the fish swallowed him while he was blameworthy; 142 and had he not been among those who exalt (Allah), 143 he would certainly have remained inside the fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him, upon the shore, and he was ill, 145 and caused a gourd tree to grow over him, 146 We sent him as a messenger to a hundred thousand people or more, 147 and they believed, and We gave them enjoyment for awhile. 148 So ask their opinion: “(Are you convinced) that your Lord should have daughters and you should have sons? 149 Or did We create the angels females while they were witnesses? 150 No indeed! It is one of their fabrications when they say: 151 " Allah has begotten," and indeed, they are liars. 152 (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons. 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 Will you not then reflect? 155 Do you have any clear authority for such claims? 156 Then bring your Book if you are truthful! 157 They have said that there is a relationship between Him and the jinn. The jinn certainly know that they will all be brought to suffer torment. 158 God is far above what they attribute to Him, 159 Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. 160 Therefore you and all what you worship. (The disbelievers and their deities.) 161 You cannot tempt [anyone] away from Him 162 Save him who is to burn in hell. 163 [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. 164 “And indeed we, with our wings spread, await the command.” 165 And verily we! we hallow. 166 They say, 167 Had we a reminder from those of yore, 168 we would certainly be true servants of God." 169 But they disbelieved in it; soon they shall know! 170 And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones: 171 will certainly be victorious 172 and Our armies shall be the victors. 173 Therefore turn away from them till a time, 174 And see them thou; they themselves shall presently see. 175 Would they hasten on Our doom? 176 When it descends into their courtyard, it will be terrible for those who have already been warned. 177 So turn away from them for a time 178 and see, soon they shall see! 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 And peace upon the messengers. 181 And all praise unto Allah the Lord of the worlds. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.