۞
Hizb 32
< random >
T H (Taa Haa)
135 verses, revealed in Mecca after Mary (Maryam) before The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ Ta-Ha. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings.] 1 We have not sent down the Qur'an to you that you should be burdened, 2 But only as an admonition unto him who feareth. 3 A revelation from He who created the earth and highest heavens, 4 The ever-merciful, established on the throne (of authority). 5 Whatever is in the heavens and the earth and in between them, belongs to Him, as whatever lies under the earth. 6 And if thou say anything aloud, [He hears it] since, behold, He knows [even] the secret [thoughts of man] as well as all that is yet more hidden [within him]. 7 God -- there is no god but He. To Him belong the Names Most Beautiful. 8 Hath there come unto thee the story of Musa? 9 When he saw a fire, and said to his family, 'Tarry you here; I observe a fire. Perhaps I shall bring you a brand from it, or I shall find at the fire guidance.' 10 So when he came to it, a voice was uttered: O Musa: 11 Verily I! I am thy Lord: so take off thy shoes; verily thou art into the holy valley, Tuwa. 12 I have chosen you, so listen to what is revealed to you. 13 Surely I am Allah, there is no god but I, therefore serve Me and keep up prayer for My remembrance: 14 The Hour is coming. But I choose to keep it hidden, so that every human being may be recompensed in accordance with his labours. 15 Let none bar thee from it, that believes not in it but follows after his own caprice, or thou wilt perish. 16 The Lord asked, "Moses, what is in your right hand?" 17 He said, "It is my rod: on it I lean; with it I beat down fodder for my flocks; and in it I find other uses." 18 "Throw it down, O Moses," said (the Voice). 19 and he cast it down, and behold it was a serpent sliding. 20 Allah said: take hold of it, and fear not; We shall restore it to its former state. 21 "And press your (right) hand to your (left) side, it will come forth white (and shining), without any disease as another sign, 22 That We may show thee (some) of Our greater portents, 23 "[And now] go thou unto Pharaoh: for, verily, he has transgressed all bounds of equity. 24
۞
Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.