< random >
Thamood, belied their Messengers. 141 When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah? 142 "I am a trustworthy Messenger to you. 143 Have fear of God and obey me. 144 And I ask of you no hire therefor; MY hire is but with the Lord of the worlds. 145 (Do you think) you will be left secure here 146 among gardens and fountains, 147 and cornfields and date-palms laden with juicy fruits? 148 And you hew houses out of the mountains exultingly; 149 So be mindful of God and listen to me. 150 And obey not the command of the prodigal, 151 those who spread corruption in the land instead of putting things right." 152 They said: "You are only of those bewitched! 153 You are naught but a mortal like ourselves; so bring a sign if you are one of the truthful. 154 He said, "This is a she-camel. She will have her share of water as you have your share, each on a certain day. 155 and do not touch her with malice so that there seize you the chastisement of a dreadful day.' 156 Yet they hamstrung her, and in the morning they were remorseful, 157 So the retribution came on them. Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers. 158 But, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace! 159
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.