۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Nun. CONSIDER the pen, and all that they write [therewith]! 1 Thou art not, by thy Sustainer's grace, a madman! 2 Indeed, there is an unfailing wage for you. 3 And most surely you conform (yourself) to sublime morality. 4 You will see and they will also see 5 which of you is afflicted with madness. 6 Indeed your Lord well knows those who have strayed from His path, and He well knows those who are upon guidance. 7 So hearken not to those who deny (the Truth). 8 They only want that you should relent, so that they may come to terms. 9 And do not yield to any contemptible swearer, 10 [or to] the slanderer that goes about with defaming tales, 11 Hinderer of the good, trespasser; sinner. 12 Cruel, after all that base-born (of illegitimate birth), 13 Because he is owner of riches and children. 14 When Our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!' 15 Soon shall We brand him on his snout. 16 We have tried them as We tried the owners of the garden who had sworn that in the morning they would reap it, 17 without saying, "If it be God's will." 18 Then there encompassed it a visitation from your Lord while they were sleeping. 19 Then in the morning it became as though it had been reaped. 20 So they called out to each other at the break of dawn, 21 Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit). 22 So they went off, whispering to one another, 23 "Let no needy person come to you within it today." 24 They went forth early, believing that they had the power (to gather the fruit). 25 But when they saw the (garden), they said: "Verily, we have gone astray," 26 No. In fact we have been deprived of it." 27 Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"' 28 'Exaltations to Allah, our Lord' they said, 'We were truly harmdoers' 29 Then they began to heap reproaches on each other. 30 They said 'Woe to us, truly we were insolent' 31 Perhaps our Lord will replace it with a better garden. We turn in repentance to our Lord". 32 Such was their punishment, [in this life]. But the punishment of the life to come is much more severe, if only they knew it! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
كيف تعمل منظومة تمارين الحفظ؟ عند أدنى مستوى 0، تكون كل الكلمات ظاهرة. بينما يُخفي أعلى مستوى 9 كل الكلمات. فكيف تعمل المستويات المتوسطة، مثل 3، على سبيل المثال؟ قد تعتقد بأن المنظومة تخفي 3 من كل تسع كلمات بدقة. ليس تماما! في المستوى 3، لكل كلمة فرصة اختفاء بنسبة 3 من 9، و6 من 9 لتكون ظاهرة. بمعنى آخر، من الممكن، ولكن باحتمال شبة معدوم، أن تكون جميع كلمات المستوى 3 مخفية، أو أن تكون جميعها ظاهرة! وكذلك أيضًا، ففي المستويات المتوسطة، وبما يتناسب مع مستوى الصعوبة، يمكن أن تكون المخابئ غير كاملة أو شفافة جزئيًا بحيث تظهر الكلمات جزئيًا تحتها.
How does the memorization exercise algorithm work? At the lowest level 0, all words are visible. While the highest level 9 hides all words. What about at mid-level, like 3, for example? You might think that the algorithm hides precisely 3 out of every nine words. Not quite! At level 3, each word has a 3 out of 9 chance to hide, and 6 out of 9 to be visible. In other words, it is possible, but highly unlikely, for all words at level 3 to be hidden, or, that all of them to be visible! Also, at mid-levels, and in proportion to the difficulty level, hideouts can be partially incomplete or transparent so that words may be partially visible underneath.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.