< random >
And most surely this is a revelation from the Lord of the worlds. 192 which the truthful spirit has carried down 193 upon your heart (Prophet Muhammad), in order to be one of the warners, 194 in a clear, Arabic tongue. 195 Its news was also mentioned in the ancient Books. 196 And was this not a sign for them, that the scholars of the Descendants of Israel may recognise this Prophet? 197 Had We revealed it to any one of the non-Arabs, 198 And had he recited it to them, they would not have believed in it. 199 This is how We have made (the habit of) denying embedded in the hearts of the guilty. 200 They will not believe in it to the extent that they see the painful punishment. 201 The torment will strike them suddenly without their knowledge. 202 Then they will say: Are we to be reprieved? 203 Do they want to hasten Our torment? 204 Do you not see that even if We give them respite for years 205 And then what they were promised comes upon them, 206 of what avail to them will be all their past enjoyments? 207 And We did not destroy any city except that it had warners 208 By way of reminder, and We have never been unjust. 209 No evil ones have brought down this (Revelation): 210 It behoveth them not, nor they can. 211 verily, [even] from hearing it are they utterly debarred! 212 So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. 213 And warn your nearest relations, 214 And lower thy wing (in kindness) unto those believers who follow thee. 215 Then if they disobey you say to them: "I am quit of what you do." 216 And put thy trust in the Mighty, the Merciful. 217 who can see whether you stand up 218 And your movements among those who bow in homage to God. 219 For it is He Who heareth and knoweth all things. 220 Shall I declare unto you upon whom the satans descend! 221 They come down to every mendacious sinner, 222 on those who whisper hearsay in the ears of people; and most of them are liars. 223 Only the erring people follow the poets. 224 Do you not see that in every valley they roam 225 And that they say that which they do not? 226 Save those that believe, and do righteous deeds, and remember God oft, and help themselves after being wronged; and those who do wrong shall surely know by what overturning they will be overturned. 227
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.