۞
1/2 Hizb 34
< random >
۞ Permission is given to those who fight because they were wronged. Allah has power to grant them victory: 39 Those who have been driven from their homes unjustly only because they said: Our Lord is Allah - For had it not been for Allah's repelling some men by means of others, cloisters and churches and oratories and mosques, wherein the name of Allah is oft mentioned, would assuredly have been pulled down. Verily Allah helpeth one who helpeth Him. Lo! Allah is Strong, Almighty - 40 Those who, if We give them power in the land, establish worship and pay the poor-due and enjoin kindness and forbid iniquity. And Allah's is the sequel of events. 41 And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did the people of Noah and 'Aad and Thamud deny [their prophets], 42 And the people of Ibrahim and the people of Lut. 43 and the men of Midian; to Moses also they cried lies. And I respited the unbelievers, then I seized them; and how was My horror! 44 How many a habitation given to wickedness have We destroyed, whose roofs tumbled down, which fell into ruins. How many a well and fortress reinforced lie abandoned! 45 So have they not travelled in the land, to have hearts with which to understand and ears to hear with? So it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the bosoms, that are blind. 46 And [so, O Muhammad,] they challenge thee to hasten the coming upon them of [God's] chastisement: but God never fails to fulfill His promise - and behold, in thy Sustainer's sight a day is like a thousand years of your reckoning. 47 And to how many a community that was immersed in evildoing have I given rein for a while! But then I took it to task: for with Me is all journeys' end! 48
۞
1/2 Hizb 34
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.