۞
3/4 Hizb 43
< random >
۞ AND [thus,] indeed, did We grace David with Our favour: "O you mountains! Sing with him the praise of God! And [likewise] you birds!" And We softened all sharpness in him, 10 [and inspired him thus:] "Do good deeds lavishly, without stint, and give deep thought to their steady flow." And [thus should you all, O believers,] do righteous deeds: for, verily, I see all that you do! 11 And We subdued the wind to Solomon: its morning course was a month's journey and its evening course was a month's journey. We gave him a spring flowing with molten brass, and We subdued for him jinn who, by his Lord's permission, worked before him. Such of them as swerved from Our commandment, We let them taste the chastisement of the Blazing Fire. 12 fashioning for him whatsoever he would -- places of worship, statues, porringers like water-troughs, and anchored cooking-pots. 'Labour, O House of David, in thankfulness; for few indeed are those that are thankful among My servants.' 13 When We decreed that Solomon should die, no one knew of his death except for a creeping creature of the earth who ate-up his staff. When he fell down, the jinn realized that if they had known about the unseen, they would not have remained in such a humiliating torment for so long. 14 There was evidence (of the truth) for the people of Sheba in their homeland. (We gave them) two gardens, one on the left and one on the right and (told them), "Consume the sustenance which your Lord has given to you and give Him thanks. You have a blessed land and an All-forgiving Lord". 15 But they turned away; so We loosed on them the Flood of Arim, and We gave them, in exchange for their two gardens, two gardens bearing bitter produce and tamarisk-bushes, and here and there a few lote-trees. 16 That is how We requited them for their ingratitude. We only punish those who are ungrateful. 17 Now [before their downfall,] We had placed between them and the cities which We had blessed [many] towns within sight of one another; and thus We had made traveling easy [for them, as if to say]: "Travel safely in this [land,] by night or by day!" 18 But they said: “Lord, make the stages of our journeys longer.” They wronged their own selves so We reduced them to bygone tales, and utterly tore them to pieces. Verily there are Signs in this for everyone who is steadfast and thankful. 19 Iblis found his estimate of them to be true, and they followed him, except a party of the believers. 20 And yet, he had no power at all over them: [for if We allow him to tempt man,] it is only to the end that We might make a clear distinction between those who [truly] believe in the life to come and those who are in doubt thereof: for thy Sustainer watches over all things. 21
۞
3/4 Hizb 43
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.