۩
Prostration
< random >
Have you considered he who turns his back, 33 And gave little, and then stopped? 34 Does he [claim to] have knowledge of something that is beyond the reach of human perception, so that he can see [it clearly]? 35 Has he not been informed of what is in the Scrolls of Moses, 36 and Abraham, who paid his debt in full? 37 Certainly no one will bear the responsibility of the sins of another, 38 nor can man achieve anything without hard labor. 39 And that his effort will be seen. 40 Then he will be recompensed with a full and the best recompense. 41 And that thy Lord, He is the goal; 42 and that it is He alone who causes [you] to laugh and to weep; 43 and that it is He who makes to die, and that makes to live, 44 That He did create in pairs,- male and female, 45 from an ejected drop of sperm; 46 That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead); 47 And that it is He Who enricheth and preserveth property. 48 It is He who is the Lord of Sirius. 49 and that He destroyed Ad, the ancient, 50 And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life. 51 And the people of Nuh (Noah) aforetime, verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing [in disobeying Allah and His Messenger Nuh (Noah)]. 52 And He overthrew the Cities of the Plain, 53 So they were covered with whatever covered them? 54 How many favours of your Lord will you then deny? 55 This is a warning just like those of former times. 56 What is to come is imminent. 57 There is no one to unveil it apart from God. 58 Do ye then wonder at this recital? 59 and do they laugh instead of weeping, 60 while you make merry? 61 So prostrate yourselves before God and worship him. ۩ 62
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.