۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
۞ (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, 1 Because there came unto him a blind man. 2 What could inform thee but that he might grow (in grace) 3 Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him? 4 Now he who waxes indifferent, 5 to him thou attendest 6 And no blame is on you if he would not purify himself 7 And as for him who cometh unto thee running, 8 and in awe [of God] 9 From him you are distracted. 10 Nay, (do not do like this), indeed it (these Verses of this Quran) are an admonition, 11 Therefore let whoso will, keep it in remembrance. 12 (This Quran) is also recorded in honorable books, 13 exalted and purified, 14 by the hands of the noble, virtuous, 15 Noble and dutiful. 16 Accursed is man. How ungrateful is he! 17 From what did He create him? 18 Out of a drop of sperm! He creates and proportions him, 19 Then maketh the way easy for him, 20 Then He causes him to die and be buried. 21 and then, if it be His will, He shall raise him again to life, 22 Nay, but (man) has not done what He commanded him. 23 Let man consider his food: 24 That We watered it in abundance. 25 Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder, 26 and thereupon We cause grain to grow out of it, 27 together with grapes and vegetables, 28 And olives and date palms, 29 thickly planted gardens, 30 and fruits and pastures 31 [As] enjoyment for you and your grazing livestock. 32 But when the deafening cry comes, 33 upon the day when a man shall flee from his brother, 34 and from his mother and father, 35 As well as his wife and children. 36 on that Day, to every one of them will his own state be of sufficient concern. 37 Some faces that Day will be beaming, 38 and be cheerful and joyous. 39 some faces on that day shall be dusty 40 and covered by darkness. 41 These will be the unbelievers, the wicked. 42
Almighty God's Truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.