< random >
Say thou; my Lord! if Thou wilt shew me that wherewith they are threatened. 93 do not, O my Sustainer, let me be one of those evildoing folk!" 94 We have certainly the power to make you see what We have promised them. 95 Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege. 96 And say: "O my Sustainer! I seek refuge with Thee from the promptings of all evil impulses; 97 and I take refuge in Thee, O my Lord, lest they attend me.' 98 Till, when death comes to one of them, he says, 'My Lord, return me; 99 so that I might act righteously in whatever I have failed [aforetime]!" Nay, it is indeed but a [meaningless] word that he utters: for behind those [who leave the world] there is a barrier [of death] until the Day when all will be raised from the dead! 100 So when the Trumpet is blown so there will neither be any relationship among them* that day, nor will they ask about one another. (The disbelievers) 101 If the side of ones good deeds weighs heavier on a scale, he will have everlasting happiness, 102 whereas they whose weight is light in the balance - it is they who will have squandered their own selves, [destined] to abide in hell: 103 The fire burneth their faces, and they are glum therein. 104 "Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?" 105 They will say: "Our Lord! Our misfortune prevailed over us. We were indeed an erring people. 106 O our Sustainer! Cause us to come out of this [suffering] - and then, if ever We revert [to sinning,] may we truly be [deemed] evildoers!" 107 God will say, "Stay there and do not speak to Me. 108 Among My worshipers there were a party who said: "Lord, we believed. Forgive us and have mercy on us: You are the Best of the merciful." 109 But you took them for a mockery until they made you forget My remembrance and you used to laugh at them. 110 I have rewarded them this day for they were constant, and they have come to attainment." 111 And He will ask: 'How many years did you live on earth' 112 They will say: We tarried by a day or part of a day. Ask of those who keep count! 113 He will say: "You stayed only for a while, if you only knew that. 114 Did you imagine that We created you without any purpose, and that you will not be brought back to Us?" 115 High Exalted be Allah, the King, the Truth. There is no god except He, the Lord of the Noble Throne. 116 Hence, he who invokes, side by side with God, any other deity - [a deity] for whose existence he has no evidence - shall but find his reckoning with his Sustainer: [and,] verily, such deniers of the truth will never attain to a happy state! 117 And say: 'My Lord, forgive and have mercy, for You are the Best of the merciful' 118
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.