۞
3/4 Hizb 57
< random >
The Heights (Al-Ma'aarej)
44 verses, revealed in Mecca after Incontestable (Al-Haaqqah) before The News (Al-Naba')
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
One demanding, demanded the chastisement which must befall 1 to those who deny the truth. No power can hinder God 2 From Allah, the Lord of the ways of Ascent. 3 Whereby the angels ascend unto Him and also the spirit, On a Day whereof the measure is fifty thousand years. 4 So be patient with gracious patience. 5 Verily they behold it afar off. 6 but, We see it as near! 7 The day the sky becomes like molten brass, 8 and the mountains shall be like puffs of wool. 9 And no friend will ask after a friend, 10 as they are given sight of them. The sinner will wish that he might ransom himself from the chastisement of that day even by his sons, 11 and of his spouse, and of his brother, 12 and of all the kinsfolk who ever sheltered him, 13 And all those who are on the earth, to save himself. 14 By no means! Verily, it will be the Fire of Hell! 15 snatching away the scalp, 16 It calleth him who turned and fled (from truth), 17 And collect (wealth) and hide it (from use)! 18 ۞ Verily man is impatient by nature: 19 Fretful when evil touches him; 20 And, when good befalleth him, grudging; 21 Not so are the prayerful. 22 and constant in their prayers. 23 And those within whose wealth is a known right 24 For the beggar and the destitute; 25 And those who testify to the Day of Requital. 26 and fear the chastisement of their Lord 27 Surely the chastisement of their Lord is (a thing) not to be felt secure of-- 28 and those who guard their private parts, 29 Except in the case of their wives or those whom their right hands possess-- for these surely are not to be blamed, 30 (but whoso seeks after more than that, they are the transgressors), 31 And those who are to their trusts and promises attentive 32 and those who are upright in their testimonies; 33 And those who are mindful of their moral obligations. 34 It is these who will be honoured in Gardens. 35
۞
3/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.