۩
Prostration
< random >
(Muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance), 33 and grudgingly spends very little for the cause of God? 34 Is with him knowledge of the unseen so that he seeth? 35 Did not the news reach him, of that which is mentioned in the Books of Moosa? 36 and Abraham, he who paid his debt in full? 37 That no burdened soul bears another soul’s burden? 38 and that everyone shall have in his account only that which he worked for, 39 That (the fruit of) his striving will soon come in sight: 40 Then he will be recompensed for it with the fullest recompense 41 And that to your Lord is your returning; 42 And that He it is who maketh laugh, and maketh weep, 43 And that it is He Who gave death and gave life? 44 And that He createth the pair, the male and the female. 45 from an ejected drop of sperm; 46 and that upon Him rests the second growth, 47 And that it is He who enriches and suffices 48 That He is the Lord of Sirius; 49 And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people), 50 And destroyed the tribe of Thamud, not sparing anyone? 51 And before them, the people of Nooh? Indeed they were more unjust and more rebellious than these! 52 And that it is He Who threw down the upturned townships? 53 So that they were covered over by what they were covered over. 54 Then which of thy Lord's bounties disputest thou? 55 This is a warner from the warners of ancient times. 56 What is to come is imminent. 57 No (soul) but Allah can lay it bare. 58 Do you then marvel at this discourse, 59 And laugh and not weep? 60 Will you occupy yourselves simply in merriment? 61 [Nay,] but prostrate yourselves before God, and worship [Him alone]! ۩ 62
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.