< random >
We settled the children of Israel in a blessed land and provided them with pure sustenance. They did not create differences among themselves until after the knowledge had come to them. God will judge their differences on the Day of Judgment. 93 And if you, O listener, have any doubt in what We have sent down towards you, then question those who have read the Book before you; undoubtedly, towards you has come the truth from your Lord, therefore do not be of those who doubt. 94 And be not thou of those who deny the revelations of Allah, for then wert thou of the losers. 95 Indeed those for whom the Word of your Lord has proved true, will not believe. 96 Though every sign should come to them, until they witness the painful chastisement. 97 Why was there not a single township (among those We warned), which believed,- so its faith should have profited it,- except the people of Jonah? When they believed, We removed from them the penalty of ignominy in the life of the present, and permitted them to enjoy (their life) for a while. 98 And [thus it is:] had thy Sustainer so willed, all those who live on earth would surely have attained to faith, all of them: dost thou, then, think that thou couldst compel people to believe, 99 Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? He puts doubt in (the minds of) those who do not think. 100 Tell them: 'Observe carefully all that is in the heavens and the earth.' But no signs and warnings can avail those who are bent on not believing. 101 What can they be waiting for but the punishment that came to those before them? Say, "So wait; I am one of those waiting with you." 102 We saved Our Messengers and those who believed; We must save the believers. 103
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.