< random >
Verily We created man of potter's clay of black mud altered, 26 whereas the invisible beings We had created, [long] before that, out of the fire of scorching winds. 27 And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "I will create a human being out of clay from an altered black mud. 28 When it is properly shaped and I have blown My Spirit into it, you should then bow down in prostration". 29 Thereupon the angels prostrated themselves, all of them together, 30 Save Iblis. He refused to be among the prostrate. 31 (Allah) said: "O Iblis (Satan)! What is your reason for not being among the prostrators?" 32 He answered, “It does not befit me to prostrate myself to a human whom You have created from sounding clay made out of black smelly mud.” 33 He said: Then go thou forth from hence, for lo! thou art outcast. 34 And surely on you is curse until the day of judgment. 35 He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." 36 (Allah) said: "Respite is granted thee 37 until the day of a known time." 38 Iblis said, "Lord, because you have caused me to go astray, I shall make earthly things attractive to (people) and mislead all of them 39 except for Your chosen servants." 40 He said: This is a right way with Me: 41 "Certainly, you shall have no authority over My slaves, except those who follow you of the Ghawin (Mushrikun and those who go astray, criminals, polytheists, and evil-doers, etc.). 42 And indeed, Hell is the promised place for them all. 43 It has seven gates, and through each gate a portion of them belong. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.