< random >
Aaron had said to them before: 'My nation, you have been tempted by it. Your Lord is the Merciful. Follow me and obey my order' 90 They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to us." 91 Moses said to Aaron, "What prevented you, when you saw that they had gone astray, 92 from following my way? Have you disobeyed my command?" 93 Harun said: O my mother's son! hold me not by my beard nor by my head, verily I feared that thou wouldst say, thou hast caused a division among the Children of Israel and hast not guarded my word. 94 [Moses] said, "And what is your case, O Samiri?" 95 He said, "I saw what they did not see, so I took a handful [of dust] from the track of the messenger and threw it, and thus did my soul entice me." 96 Moses said, "Go away! Throughout your life you will not be able to let anyone touch you. This will be your punishment in this life. The time for your final punishment is inevitable. You will never be able to avoid it. Look at your god which you have been worshipping. We will burn it in the fire and scatter its ashes into the sea." 97 Your God is only the One God; there is no god, but He alone who in His knowledge embraces everything.' 98 Thus We relate to you the history of past events, and We have given you a reminder [the Quran] from Us. 99 Whoever turns away from it (this Quran i.e. does not believe in it, nor acts on its orders), verily, they will bear a heavy burden (of sins) on the Day of Resurrection, 100 They will remain in it forever what an evil burden it will be for them on the Day of Resurrection! 101 on the Day when the trumpet is blown: for on that Day We will assemble all such as had been lost in sin, their eyes dimmed [by terror,] 102 Whispering secretly among themselves, “You have not stayed on earth but for ten days.” 103 We are most knowing of what they say when the best of them in manner will say, "You remained not but one day." 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.