< random >
Tell them the story of Abraham, 69 When he said unto his father and his folk: What worship ye? 70 They replied: "We worship idols and are devoted to them." 71 He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" 72 'Can they benefit you or harm you' 73 They replied: 'No, but we found our fathers doing so' 74 Abraham said, "Have you really thought about what you have been worshipping, 75 you and your forefathers of yore? 76 Surely they are enemies to me, but not (so) the Lord of the worlds; 77 who created me. It is He who guides me; 78 Who gives me food and drink, 79 who, when I am sick, heals me; 80 Who will make me die, then give me life again, 81 "And Who, I hope will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection)," 82 My Lord: Grant me wisdom, and join me with the good 83 And appoint me a tongue of truthfulness among the latter. 84 and make me of those who will inherit the Garden of Bliss, 85 And forgive my father; verily he is of the erring. 86 "And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;- 87 the Day when nothing will avail, neither wealth nor offspring, 88 except him who comes before Allah with a pure heart; 89 And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2). 90 And hell will appear plainly to the erring. 91 They will be asked: "Where are those you worshipped 92 apart from God? Do they help you or help themselves?' 93 "Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil, 94 and the army of satan will all be thrown headlong into hell. 95 There they will quarrel with one another and the erring ones will say (to their deities): 96 "By Allah, we were indeed in manifest error 97 when we made you equal with the Lord of the Universe. 98 It was but the guilty who misled us. 99 So we have no intercessors, 100 no caring friend. 101 But if we could but once return, we would be of the believers. 102 Surely in that is a sign, yet most of them are not believers. 103 Verily Your Lord is Immensely Mighty, Ever Compassionate. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.