< random >
Recite unto them the story of Abraham: 69 [how it was] when he asked his father and his people, "What is it that you worship?" 70 They said, 'We serve idols, and continue cleaving to them. 71 He asked: "Do they hear you when you call them 72 "Or do you good or harm?" 73 They said: "Nay, but we found our fathers doing so." 74 He said: See now that which ye worship, 75 and what your grandfathers worshipped 76 Lo! they are (all) an enemy unto me, save the Lord of the Worlds, 77 "Who has created me, and it is He Who guides me; 78 Who gives me food and drink, 79 And when I am ill, it is He who cures me 80 who makes me to die, then gives me life, 81 and who I am eager shall forgive me my offence on the Day of Doom. 82 My Lord, give me Judgment, and join me with the righteous, 83 and appoint me a tongue of truthfulness among the others. 84 Make me inherit the bountiful Paradise. 85 and forgive my father, for he was among the astray. 86 And humiliate me not on the Day whereon people shall be raised. 87 on the Day of Judgment when neither wealth nor children will be of any benefit 88 Unless it be he, who shall bring unto Allah a whole heart, 89 "To the righteous, the Garden will be brought near, 90 and Hell advanced for the perverse. 91 they will be asked, "Where are those whom you worshipped 92 "'Besides Allah? Can they help you or help themselves?' 93 They will then be thrown into Hell with those who had gone astray 94 and the army of satan will all be thrown headlong into hell. 95 They shall say, as they dispute there one with another, 96 By Allah, we have indeed been in an error manifest. 97 "'When we held you as equals with the Lord of the Worlds; 98 It was but the guilty who misled us. 99 “So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none). 100 nor any loving friend. 101 "'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'" 102 Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers! 103 And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.