۞
1/4 Hizb 44
< random >
۞ Say: 'I give you only one admonition, that you stand before Allah either two by two, or one by one and reflect. There is no madness in your companion. He (Prophet Muhammad) is only a warner to you, before a terrible punishment' 46 Say: "No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: And He is witness to all things." 47 Say: Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden. 48 Say (O Muhammad SAW): "The truth (the Quran and Allah's Inspiration) has come, and AlBatil [falsehood - Iblis (Satan)] can neither create anything nor resurrect (anything)." 49 Say: 'If I go astray, I go astray only to my own loss; if I am guided, it is by what my Lord reveals to me. He is All-hearing, Ever-nigh.' 50 If you could only see when they (the unbelievers) are seized with terror, and there is no escape. They shall be seized from a nearby place, 51 And they will say, "We do believe (now) in the (Truth)"; but how could they receive (Faith) from a position (so far off,- 52 They disbelieved in it before and indulged in conjectures from far away. 53 A barrier will be placed between them and what they desire, as was done with the likes of them before. Surely they were in a disquieting doubt. 54
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Sheba (Saba). Sent down in Mecca after Luqmaan (Luqmaan) before The Throngs (Al-Zumer)
۞
1/4 Hizb 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.