< random >
To whoever We give a long life We make him stoop. Do they not understand? 68 AND [thus it is:] We have not imparted to this [Prophet the gift of] poetry, nor would [poetry] have suited this [message]: it is but a reminder and a [divine] discourse, clear in itself and clearly showing the truth, 69 to warn all who are truly alive, and to justify the word [God's verdict] against the deniers. 70 Have they not seen how that We have created for them of that Our hands wrought cattle that they own? 71 And We have subdued them unto them, so that some of them they have for riding and on some of them they feed? 72 And they have (other) benefits from them (besides), and they get (milk) to drink, will they not then be grateful? 73 And take other gods apart from God that they may perhaps give them help. 74 Instead, the disbelievers will be brought into the presence of God as the soldiers of the idols. 75 Muhammad, let not their words annoy you. We certainly know whatever they conceal or reveal. 76 Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary! 77 He questions Our Resurrection of him, but has forgotten his own creation. He has said, "Who will give life to the bones which have become ashes?" 78 Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing." 79 He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire). 80 How can He who created the heavens and the earth not be able to create others like them? Why not? He is the real creator all-knowing. 81 Verily, His Command, when He intends a thing, is only that He says to it, "Be!" and it is! 82 Wherefore hallowed be He in whose hand is the governance of everything, and unto whom ye shall be returned. 83
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.