< random >
O My worshipers, there is no fear for you on this Day, nor will you grieve 68 For (those of) you on that day who believed in My revelations and submitted. 69 Enter the garden, you and your wives; you shall be made happy. 70 Golden platters and goblets will be passed around, and everything the heart desires and pleases the eye will be there, where you will abide for ever. 71 Such is the Paradise that you shall inherit by virtue of your good deeds in the life of the world. 72 Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire). 73 But the evil-doers shall abide in the torment of Hell. 74 Never will their torment be lightened for them. They shall remain in utter despair. 75 And We wronged them not, but they have been the wrong-doers themselves. 76 And they will cry out, “O Malik*, ask your Lord to finish us!” He will answer, “Rather you are to stay (forever).” (*The guard of hell) 77 Indeed We have brought the Truth to you, but most of you detest the Truth. 78 Have they settled upon a plan? We shall also settle on one. 79 Or deem they that We cannot hear their secret thoughts and private confidences? Nay, but Our envoys, present with them, do record. 80 Say (O Muhammad SAW): "If the Most Beneficent (Allah) had a son (or children as you pretend), then I am the first of Allah's worshippers [who deny and refute this claim of yours (and the first to believe in Allah Alone and testify that He has no children)]." [Tafsir At-Tabari]. 81 Exaltations be to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, above that which they describe' 82 So leave them alone to indulge in vain discourse and amuse themselves until they come face to face with that Day which they have been promised. 83 And only He is the God of the heavenly creation and the God of the earthly creation; and He only is the Wise, the All Knowing. 84 Blessed be He, who holds the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them. He alone has knowledge of the Hour, and to Him will you return. 85 Those whom they call upon, other than Him, have no power to intercede (for them), except those that have knowingly borne witness to the truth. 86 And if you ask them who created them, they will surely say, God. How then are they turned away? 87 The Prophet has said, "Lord! Truly they are a people who do not believe." 88 But turn away from them, and say "Peace!" But soon shall they know! 89
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Vanity (Al-Zukhruf). Sent down in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.