۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
Ha, Meem. 1 By the luminious Book. 2 We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning; 3 On that [night] was made clear, in wisdom, the distinction between all things [good and evil] 4 by Our own command -- We have been sending messages, 5 A Mercy from your Lord, He is the Hearer, the Knower. 6 The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you (but) have a faith with certainty. 7 There is no god but He; He gives life and makes to die; your Lord and the Lord of your fathers, the ancients. 8 But they are in doubt, amusing themselves. 9 Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke, 10 enveloping people. That will be a grievous scourge. 11 Lord, remove this torment from us for we are believers". 12 How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them, 13 Then they had turned away from him (Messenger Muhammad SAW) and said: "One (Muhammad SAW) taught (by a human being), a madman!" 14 Yet We will hold the scourge back for a while, (but no sooner than We will do so) you will revert to your old ways. 15 on the Day when We shall seize [all sinners] with a most mighty onslaught, We shall, verily, inflict Our retribution [on you as well]! 16 ۞ Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them, 17 Who said, “Give the bondmen of Allah into my custody; I am indeed a trustworthy Noble Messenger for you.” 18 And saying exalt not yourselves against Allah; verily I have come unto you with an authority manifest. 19 I take refuge with my Lord and your Lord lest you stone me. 20 And if you do not believe me, then leave me' 21 (But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin." 22 And [God said]: "Go thou forth with My servants by night, for you will surely be pursued; 23 And leave the sea behind at rest, for lo! they are a drowned host. 24 They left - how many! of gardens and springs. 25 And cornfields and noble places! 26 and pleasant things in which they delighted! 27 That is what We did; and We made another nation their heirs. 28 Neither heaven nor earth wept for them, nor were they allowed any respite. 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.