۞
3/4 Hizb 52
< random >
Indeed, We created the human. We know the whisperings of his soul, and are closer to him than the jugular vein. 16 and the two recording angels are recording, sitting on the right and the left: 17 The human being will certainly experience the agony of death 18 And [then,] the twilight of death brings with it the [full] truth that [very thing, O man,] from which thou wouldst always look away! 19 The trumpet will be sounded. This is the Day [you were] warned of. 20 Each person will arrive attended by an [angel] to drive him on and another to bear witness. 21 (And unto the evil-doer it is said): Thou wast in heedlessness of this. Now We have removed from thee thy covering, and piercing is thy sight this day. 22 His companion said: “Here is he who was in my charge.” 23 [Whereupon God will command:] "Cast, cast into hell every [such] stubborn enemy of the truth, 24 every hinderer of the good, transgressor, disquieter, 25 who has set up another god besides God: cast him into severe punishment" -- 26 ۞ His satanic companion will say, "Our Lord, I did not mislead him, but he himself went astray". 27 Allah will say: wrangle not in My presence, and I had already proferred unto you the threat. 28 "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants." 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.