< random >
The warnings also came to Pharaoh's people, 41 but they rejected all Our miracles. So We seized them in the way that a Majestic and All-powerful One would. 42 Are your infidels better than these? Or is there an immunity for you in the Writs? 43 Or do they say: "We are a well-accoutred army?" 44 Anon will their multitude be vanquished, and they will turn the back. 45 Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter. 46 The evil-doers are indeed sunk in error and folly -- 47 The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar." 48 Indeed, We have created all things according to a measure. 49 And Our Commandment is but one, as the twinkling of an eye. 50 And verily We have destroyed your fellows; but is there any that remembereth? 51 All things they do are (recorded) in the books; 52 and everything, great and small, is inscribed. 53 The pious ones will live in Paradise wherein streams flow, 54 At the still centre in the proximity of the King all-powerful. 55
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Moon (Al-Qamar). Sent down in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.