۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
۞ When the Event will come to pass 1 And there can be no denying of its befalling. 2 some shall be abased and others exalted. 3 When the earth is shaken with a shock 4 and the mountains are totally shattered and crumble to pieces 5 and become like scattered dust particles, 6 And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups). 7 Thus, there shall be such as will have attained to what is right: oh, how [happy] will be they who have attained to what is right! 8 Then those of the left hand -- how (unhappy) will be those of the left hand! 9 And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter). 10 Those are they who will be brought nigh 11 in the Gardens of Delight, 12 A multitude from the ancients. 13 and a few from later times. 14 (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones), 15 they shall recline, facing each other, 16 There will circulate among them young boys made eternal 17 Carrying bowls and pitchers and cups filled with wine flowing before them. 18 by which their minds will not be clouded and which will not make them drunk; 19 they will also go about them with the fruits of which they may choose, 20 and such flesh of fowl as they desire, 21 And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,- 22 Like unto Pearls well-guarded. 23 a recompense for all that they did. 24 There hear they no vain speaking nor recrimination 25 but only the saying: 'Peace, Peace' 26 As for the people of the right hand, how happy they will be! 27 [They, too, will find themselves] amidst fruit laden lote-trees, 28 and serried acacias, 29 and extended shade, 30 and flowing water, 31 And fruit in plenty, 32 never-ending and unforbidden. 33 And on Thrones (of Dignity), raised high. 34 and their spouses We shall have brought them into being afresh, 35 And made them virgins, 36 intensely loving and of matching age. 37 For those on the right. 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.