۞
Hizb 16
< random >
A 'araaf (Al-A 'araaf)
206 verses, revealed in Mecca after S (Saad) before Jinns (Al-Jinn)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Alif-Lam-Mim-Sad. [These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings]. 1 This Book has been sent down to you, let there be no heaviness in your heart about it, so that you may warn by means of it and it is a reminder to the believers. 2 Follow (O men!) the revelation given unto you from your Lord, and follow not, as friends or protectors, other than Him. Little it is ye remember of admonition. 3 How many cities have We destroyed! Our wrath struck their people at night or during their midday siesta. 4 And when Our scourge fell upon them their only cry was: 'We are indeed transgressors.' 5 So undoubtedly We shall question those to whom Our Noble Messengers went, and indeed We shall question the Noble Messengers. 6 We will tell them with absolute certainty (what they had done) for We had never been absent from them (during their lifetime). 7 Truth alone will be of weight that Day. Those whose scales are heavy shall be successful, 8 And those whose (deeds) are lighter in the scale shall perish for violating Our signs. 9 And certainly We have established you in the earth and made in it means of livelihood for you; little it is that you give thanks. 10
۞
Hizb 16
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.