< random >
Man asks, "When I am once dead, shall I be raised to life?" 66 Does not man remember that We created him before this, and he was non existent? 67 By your Lord, We will surely muster them and the devils together. Then We will surely bring them all, on their knees, around Hell, 68 Then We will separate from every group those who were strongly rebellious against the Beneficent God. 69 and then We shall know well all those most worthy to be cast in Hell. 70 Not one of you but will pass over it: this is, with thy Lord, a Decree which must be accomplished. 71 Then We shall save those who feared God, but the wrongdoers shall be left there on their knees. 72 When Our signs are recited to them as clear signs, the unbelievers say to the believers, 'Which of the two parties is better in station, fairer in assembly?' 73 And how many of the generations have We destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance! 74 Say: As for him who remains in error, the Beneficent Allah will surely prolong his length of days, until they see what they were threatened with, either the punishment or the hour; then they shall know who is in more evil plight and weaker in forces 75 God further enlightens those who seek guidance. To those who do charitable deeds which produce continuing benefits, your Lord will give a better reward and a better place in Paradise. 76 Have you seen him who denies the truth in Our revelations and says, "I shall certainly be given wealth and children." 77 Has he peeped into the Unknown, or obtained a promise from Ar-Rahman? 78 Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment. 79 And We shall inherit from him that whereof he spake, and he shall come to us alone. 80 And they have taken gods, other than Allah, that they might be a power from them. 81 By no means! They shall soon deny their worshipping them, and they shall be adversaries to them. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.