< random >
Have you not seen how We send down to the unbelievers satans who prick them? 83 So make no haste against them; We only count out to them a (limited) number (of the days of the life of this world and delay their term so that they may increase in evil and sins). 84 and on the Day when We will ceremonially gather the righteous to the Merciful, 85 And drive the guilty towards hell, thirsty. 86 no one will be able to intercede for the others except those whom the Beneficent God has given authority. 87 And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son." 88 Indeed ye have put forth a thing most monstrous! 89 It is such a monstrosity that heavens might well-nigh burst forth at it, the earth might be cleaved, and the mountains fall 90 Due to their ascribing of an offspring to the Most Gracious. 91 and it behoves not the All-merciful to take a son. 92 All that is in the heavens and the earth will return to the Beneficent God as His submissive servants. 93 Verily He encompasses them and has counted them all. 94 Every one of them shall come to Him upon the Day of Resurrection, all alone. 95 To the righteously striving believers God will grant love. 96 We have made it [the Quran] easy, in your own language [Prophet], so that you may convey glad news to the righteous and give warning to a stubborn people. 97 And how many a generation before them have We destroyed! Can you (O Muhammad SAW) find a single one of them or hear even a whisper of them? 98
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Mary (Maryam). Sent down in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.