۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ We gave Abraham aforetime his rectitude -- for We knew him -- 51 Abraham asked his father and his people, "What are these statues which you worship?" 52 They answered: "We found our forefathers worshipping them." 53 He said: "You and your fathers were in clear error." 54 They said, "Have you brought us the truth or are you jesting?" 55 He said, “In fact, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, the One Who created them; and I am of those who testify to it.” 56 "And by Allah, I have a plan for your idols - after ye go away and turn your backs".. 57 Then he broke them all into pieces, sparing only the supreme one among them that they may possibly return to him. 58 They asked (on return): "Who has done this to our gods? He is surely a mischief-monger." 59 'We have heard a young man called Abraham mention them' they replied. 60 [The others] said: "Then bring him before the peoples eyes, so that they might bear witness [against him]!" 61 They said, 'So, art thou the man who did this unto our gods, Abraham?' 62 He answered, "Rather this biggest one of them did it. Ask them, if they can speak." 63 So they turned to themselves and said, "Surely ye are the ones in the wrong!" 64 Thereafter they were made to turn over upon their heads, saying, assuredly thou knowest that they speak not. 65 He said: What! do you then serve besides Allah what brings you not any benefit at all, nor does it harm you? 66 Fie on you and all that ye worship instead of Allah! Have ye then no sense? 67 They said: "Burn him and help your aliha (gods), if you will be doing." 68 Allah said, "O fire, be coolness and safety upon Abraham." 69 And they wanted to harm him, but We made them the worst losers. 70 And We delivered him and Lut to the land wherein We had placed Our blessings for the worlds. 71 And We gave him Ishaq and Yaqoub, a son's son, and We made (them) all good. 72 and appointed them to be leaders guiding by Our command, and We revealed to them the doing of good deeds, and to perform the prayer, and to pay the alms, and Us they served. 73 And We gave Lut the kingdom and knowledge, and We rescued him from the township that committed vile deeds; indeed those evil people were disobedient. 74 And We took him into Our mercy; surely he was of the good. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.