< random >
Proclaim, “O mankind, I am for you only a clear Herald of Warning.” 49 So those who believe and act righteously shall be granted forgiveness and an honourable sustenance, 50 And those who strive in Our signs with the intention of disputing, are the people of fire. 51 We have sent no messenger or apostle before you with whose recitations Satan did not tamper. Yet God abrogates what Satan interpolates; then He confirms His revelations, for God is all-knowing and all-wise. 52 (This He permits) in order that He makes satan's interjections a temptation for those in whose hearts is a sickness and those whose hearts are hardened and the harmdoers are in a wide schism, 53 and so that those to whom knowledge has been given will know that this is the truth from your Lord and so believe in it and that their hearts will be humble to Him. Indeed, Allah will surely guide those who believe to a Straight Path. 54 And those who disbelieve will not cease to be in doubt thereof until the Hour come upon them unawares, or there come unto them the doom of a disastrous day. 55 The order will be God's on that Day; He will judge between them. Then those who had come to believe and done the right will be in gardens of delight. 56 But those who did not believe and called Our revelations lies, will be given disgraceful punishment. 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.